본문 바로가기
영어공부

영어 표현] Unleaded fuel only 뜻

by KoreanJay 2022. 8. 22.

Unleaded-fuel-only-image
Unleaded fuel only

이번 포스팅에서는 Unleaded fuel only 뜻에 대해서 알아보겠습니다. Fuel이라고 하는 것이 연료에 대한 뜻인 거 같은데, 적확한 뜻이 어떻게 될까요?

 


Unleaded Fuel 뜻?

Unleaded fuel only 뜻을 알기 전에 먼저 Unleaded fuel에 대해서 이야기해 보겠습니다. Unleaded는 영어권 국가에서 운전해본 경험이 있다면, 들어보셨을 텐데요. 바로 휘발유라는 뜻입니다. 휘발유는 Gasoline이라고 알고 계신 분들이 많으실 텐데요. 정식으로는 Gasoline이 휘발유가 맞습니다. Unleaded는 1986년부터 써 오기 시작한 단어로 그 뜻은 무연입니다. 연이 뜻하는 말은 납인데, 즉, 무연은 "납이 들어 있지 않은"으로 해석될 수 있습니다. 환경과 인체에 해가 덜한 휘발유가 무연 휘발유이고, 이 이전 휘발유의 경우 공급을 전면 중단하였기 때문에 이제는 무연 휘발유 밖에 시장에 나와 있지 않습니다. 하지만, Unleaded가 Gasoline을 대체해서 지금까지 쓰이고 있는 것입니다. 

 

 

Unleaded Fuel Only 뜻?

그럼 Unleaded Fuel Only의 뜻은 무엇일까요? 외국도 우리나라와 같이 경유와 휘발유를 혼동하기 쉽고 자신의 차량이나 렌트 혹은 지인의 차가 경유차인지 휘발유차인지 모를 때를 알려주기 위해 주유기 주입구에 "휘발유 사용" 차량이라는 것을 알려주는 의미로 사용됩니다. Only는 오직이라는 뜻으로 Unleaded Fuel Only는 휘발유만 사용하라는 뜻이 되고, 만약 Diesel only라면 경유만 주유하라는 의미가 되는 것입니다. 

 

주유에 대한 영어 표현을 알아봤으니 주유소는 영어로 어떻게 표현하는지도 궁금하지 않으신가요?

Gasoline은 줄여서 Gas라고 합니다. 휘발유를 파는 곳 Gas Station이라고 말합니다. 같은 표현으로 Petrol Station, Fuel Station으로도 사용 가능합니다. 

 

이번 포스팅에서는 해외에서 헷갈릴 수도 있는 주유소 관련 표현 알아봤습니다. 해외여행을 가서 차량을 렌트한다면 이제 주유소에서 잘 주유할 수 있겠죠? 

 

 

영어 표현] cross off 뜻은?

cross off라고 들어 보셨나요? 이번 포스팅에서는 실생활에서 많이 쓰는 표현인 cross off에 대해서 알아보겠습니다. cross off 사전적 의미는 아래와 같습니다. Cross off if you cross off words on a list, you..

englishsavvy.tistory.com

 

 

 

영어 표현] chicken out 뜻

chicken out은 영화나 미드에서 자주 접하게 되는데, 비격식적인 생활영어 표현 중 하나입니다. 사전적 의미로는, chickent out :to decide not to do something because one is afraid 어떤 행동을 겁이 나서 하..

englishsavvy.tistory.com

 

댓글